范文
菜单

网络暴力的英语演讲稿带翻译

时间: 04-13 栏目:演讲稿

1网络暴力英语演讲稿

dear XXXX:

According to the above chart the number of the people who go on the Internet has increased from 620 thousand in 1997 to 58 million in 2002. This indicates that Internet has gained its popularity in china at a very high speed.There are many reasons for Internet’s rapid development in china.

First as a convenient source of information as well as an efficient means of communication Internet becomes more and more useful to our study and work.

Second due to fierce competition computer companies have lowered the price of their products. The cheaper computers become the more users there are. With computer they can easily have access to the Internet.In addition with the development of our society and the improvement of our living standard people in china pursue a more colorful life with Internet; some even often do some shopping through the Internet. Internet is also a sword with two edges. It brings about troubles for us. One common problem is computer viruses. They spread very quickly through the Internet and cause great damage to computer users. Another is crime committed through the internet. As a result we feel happy about the rapid development of internet in china but at the same time we should guard against it negative effects.

亲爱的XXX:

根据上面的图表,他们上网的人数从1997增加到2002 620000 58000000。这表明,互联网已经获得在中国的知名度很高的速度。有互联网在中国的快速发展的原因是多方面的。

首先,作为一个方便的信息来源,以及有效的通信手段,互联网变得越来越有用我们的学习和工作。

第二,由于竞争激烈的电脑公司都降低了他们产品的价格。便宜的电脑,用户越多。随着计算机,他们可以很容易地接入互联网。此外,随着社会的发展和人们生活水平的提高在中国人民追求更丰富多彩的生活与互联网;有的甚至经常做一些网上购物。网络是一柄双刃剑。它带来的麻烦我们。一个常见的问题是计算机病毒。他们传播很快通过因特网和造成巨大破坏的计算机用户。另一个是犯罪通过互联网。作为一个结果,我们觉得互联网在中国的快速发展的快乐,同时也要防止它的负面影响。

2社交媒体网络暴力愈演愈烈演讲稿

Dear XXX:

A generation has now grown up with the internet a part of everyday life but as yet we still don’t know enough about how platforms such as Facebook and Instagram affect mental health. With cyberbullying on the increase the need to find out is pressing.

In April 20XX after years of relentless bullying in school and on social media 17-year-old Felix Alexander took his own life. After his death his mother Lucy wrote that the bullying “began with unkindness and social isolation and over the years with the advent of social media it became cruel and overwhelming”.

Tragically Felix’s experience is all too common: according a McAfee poll of 11- to 17-year-olds in 20XX 35% reported that they have experienced cyberbullying up from 16% the year before. Another organisation found that Google searches for “cyberbullying” surge at the start of the school year.

Jean-Baptiste Pingault lecturer in developmental psychopathology at University College London says that cyberbullying has certain distinctive features: “With classical bullying you have safe spaces [places where the bullies can’t go such as home] but with cyberbullying technology is often on all the time so you are constantly exposed to the risk.” He notes too that cyberbullying makes it possible to be “bullied by people you barely know”. Much of Felix’s abuse on social media was from people who had never met him.

Funded by mental health charity MQ Pingault is now about to start a large-scale project analysing data from three studies to assess the long-term impact of both traditional bullying and cyberbullying with the aim of identifying risk factors and creating an opportunity for early intervention.

Social media has changed all our lives. Facebook now has 1.8 billion active users – a quarter of the world’s population. But it has a particular impact on the generation of young people who have grown up with the internet and for whom sites such as Facebook and Instagram are a part of everyday life. The ability to write something hurtful without seeing the other person’s reaction means that social media can very quickly become a hostile place.

Its negative effects can extend beyond bullying. If you spend a lot of time thinking about what you’ve seen while you’re online that might be more likely to lead to depression.

亲爱的XXX:

现在,这一代人在成长中已经将互联网作为日常生活中的一部分,但是至今我们仍然没有完全知道例如脸书和Instagram这类平台是如何影响心理健康的。随着网络暴力的增加,弄清这一问题变得十分迫切。

20XX年4月,在经历了数年残酷的校园和社交媒体暴力后,17岁的菲利克斯·亚历山大结束了自己的生命。他死后,他的母亲露西写道:“暴力开始于不近人情和社会孤立。多年来,随着社交媒体的出现,暴力变得愈加残酷无情和势不可挡。”

悲剧的是,菲利克斯的经历太普遍了:根据McAfee在20XX年对11至17岁人群的调查,35%称他们经历过网络暴力,较之去年16%有所上升。另外一家组织发现,谷歌“网络暴力”搜索在入学年龄时激增。

伦敦大学学院发展心理病理学讲师让-巴蒂斯·品高特说道,网络暴力具有某些特性:“你有安全的空间躲开传统暴力(暴力无法遁形的地方,例如家里),但是网络暴力技术一直都在,因此你会不断地暴露在这一风险中。”他还指出,网络暴力可能“由你几乎不认识的人施行”。菲利克斯遭受的社交媒体暴力很多来自于素未谋面的人。

在心理健康机构MQ的资助下,品高特现在计划开始一项分析三个研究数据的大型项目,从而评价传统暴力和网络暴力的长期影响,其目的是找出风险因素,同时为早期干预创造机会。

社交媒体已经改变了我们所有的生活。现在,脸书拥有18亿活跃用户,占世界人口的四分之一。但是它对伴随互联网长大和将脸书和Instagram这些网站作为日常生活一部分的年青一代而言具有一种特定的影响。没有见到别人的反应就能够写一些伤人的东西意味着社交媒体能够很快成为一个敌对的地方。

它的负面影响可能远不止于暴力。如果你花很多时间思考你在网上看到的东西,更有可能你会陷入抑郁。

3向网络暴力说不Say No to Cyber-violence演讲稿

dear XXX:

According to a survey data China had 564 million Internet users and 70% of them are under 40. And the average time they spend on the Internet is at least three hours. Through the Internet people share their daily lives with the others they update their personal blogs post their least pictures. However a report says that more than 60 percent of teenagers have suffered cyber-violence. This report has caught public attention.

What is cyber-violence? It includes harassment defamation abuse and exposure of private affairs according to the report. It’s known that the micro blog and friends circle are quite popular in China. Connecting with the Internet people post everything about themselves on their personal platform the personal information is unlocked and so everybody can see it. And here comes the trouble: some people may leave the malicious remarks on others personal page on purpose and cause cyber-quarreling. Some people spread untrue message or defame others the result of such behavior will lead to the bad reputation of the victims. Why people do so? Some of them say it can be fun or they just want to do something to prove they are popular or want to be rich and famous.

I think it’s quite necessary to build a harmony environment for people who surf the Internet. Just like the old Chinese saying goes: hear no evil see no evil speak no evil. Well and post no evil.

亲爱的XXX:

通过一项调查数据显示,中国现在有5亿6千4百万网民,其中70%的网民年纪在40岁以下。他们每天花在上网的平均时间为3小时以上。通过网络,他们分享自己的生活,更新个人博客,上传最新照片。然而,有一份报告称超过60%的青少年遭受过网络暴力。这份报告引起了社会的关注。

什么是网络暴力呢?报告称:网络暴力包括骚扰、诽谤、谩骂和曝光个人隐私。众所周知,微博和朋友圈在中国广受欢迎。连接上网络,人们就可以在网络平台上上传于自己相关的任何信息。然而,这些信息不加密,每个人都可以看到。麻烦接踵而来:有些人故意在他人主页恶意留言,从而引起网络骂战;有些人散布不实信息或诽谤他人,这一行为会给受害人的名声带来损害。为什么人们要这样做呢?有些人说这样是为了取乐,或者为了出名。

我认为建设一个和谐的上网环境非常有必要。就像中国那句古话说的那样:非礼勿视,非礼勿言,非礼勿听,还有,非礼勿上传。

为你推荐