中西文化冲突案例
这次在英国听XX学姐讲了一个故事,印象非常深刻,自己感觉是个中西文化冲突的经典案例,故此记录。版权不是我的,所以从我这里看到再翻版,那得问问俺学姐同不同意。
故事来自一位中国留学生,为方便叙述,暂命名A同学。A与英国房东一起住。某日,房东厨意兴起,说要烤一只鸡吃。于是一通忙碌:找来食材,打开菜谱,烤箱预热,严格操作,只到鸡进烤箱。因为要烤一小时,房东闲下来就悠悠地去喝下午茶了。烤到40分钟的时候,A同学到厨房倒水,一看,呵,烤鸡金黄油亮香气扑鼻,于是兴冲冲地出来和房东说,鸡烤好了,真香啊。房东不紧不慢地看看表,说,还早呢,得到1小时整才能开烤箱。A同学满腹疑窦,却本着“别人的地盘别人做主”自己不便干预的原则不好说什么。1小时到了,房东打开烤箱。果不其然,可怜的烤鸡已经开始炭化。房东很郁闷,A同学心想,你看吧,早听我的不就好了。于是好言劝房东说,没关系,下次再吃好了,看来以后得看着点儿。不料房东七翻八找出一个号码,抄起电话开始拨:喂,烤箱公司吗?你们的烤箱有问题啊,我用你们的烤箱今天做烤鸡,怎么就糊了呢?我用的是xxx菜谱,人家可是很有名的菜谱啊!!A同学在旁边听得直发愣,就这样愣着看她打完电话,愣着看烤箱公司的人上门来检查,愣着看他们还真就发现是烤箱的温度控制出了问题,愣着看他们把烤箱修好了。于是,第二次,房东终于依照名菜谱做出了一模一样的烤鸡,大家心满意足地享受。<END>
题外话一:我把这故事说给我家学化学的书生听,他听了感慨说,人家这制度才能出实验啊,咱这儿变量太多了。这说法倒是我没想到的。
题外话二:一次我与Q学姐在做蛋糕。她的工具超全:有面粉筛子自动搅拌机橡皮刀,有一整套量杯上写1/2杯1/3杯1/4杯3/4杯等(一杯是240ml)还有茶匙(5ml)和汤匙(15ml),有小巧的称重器,有一些小装备:分开蛋白与蛋黄的、挤柠檬汁的,有锡箔纸吸油纸厨房用纸。于是在做蛋糕的时候我们有了下面的对话:
“接下来……是2/3杯面粉。”
“好,我找找。……咦,没有2/3杯的量杯啊?”
“不会吧?再找找?”
“真的没有啊……”(绝望中)
“等等,2个1/3杯是不是就是2/3杯啊?”
“是吗?”
“是的吧……”(犹豫的口气)
“好像是的哈。”
“不管了,试试吧。”
(两人在犹疑中把蛋糕做完)
咱听到咣当咣当的倒地声呢?
再以XX学姐讲的另一个故事做结尾。一个中国学生头疼,去医院看病,医生给他拍片照CT的折腾了N久,然后指着图说,你看,没长瘤,没事儿,回去休息几天就好了。(潜台词:等长了瘤子再来吧。)
在中西跨文化交际中,文化冲突的事例屡见不鲜,严重影响了交往的顺利进行,因此我们很有必要找出其深层次的原因,并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突。
【关键词】跨文化交际、文化差异、文化冲突
随着中国对外开放程度的逐渐深入,西方社会的人和事物越来越多地走进了我们的视野,在这种情况下,跨国域、跨民族、跨文化的经济和社会交往将会与日俱增,这就为我们提供了许多与西方人接触和交往的机会,这对于加深我们的西方社会的理解是一件好事,但这并不是一件简单的事情,因为我们所面对的是来自陌生的文化和国家,思维方式、生活习惯和行为方式与我们迥然不同的人,在与之交往的过程中不可避免的会出现文化冲突的现象。
1.中西跨文化交际中经常出现的文化冲突
在中西跨文化交际中会出现的文化冲突有很多种,在这里我们不可能一一叙述,只能列出比较常见的几种。
1。1隐私方面的冲突
中国人的隐私观念比较薄弱,认为个人要归属于集体,在一起讲究团结友爱,互相关心,故而中国人往往很愿意了解别人的酸甜苦辣,对方也愿意坦诚相告。而西方人则非常注重个人隐私,讲究个人空间,不愿意向别人过多提及自己的事情,更不愿意让别人干预。因此在隐私问题上中西双方经常发生冲突,例如:中国人第一次见面往往会询问对方的年龄,婚姻状况,儿女,职业,甚至收入,在中国人的眼里这是一种礼貌,但在西方人眼里则认为这些问题侵犯了他们的隐私。
1。2时间观方面的冲突
西方人的时间观和金钱观是联系在一起的,时间就是金钱的观念根深蒂固,所以它们非常珍惜时间,在生活中往往对时间都做了精心的安排和计划,并养成了按时赴约的好习惯。在西方,要拜访某人,必须事先通知或约定,并说明拜访的目的、时间和地点,经商定后方可进行。而中国人则属于多向时间习惯的国家,在时间的使用上具有很大的随意性,一般不会像西方人那样严格的按照计划进行,西方人对此往往感到不适应。
1。3客套语方面的冲突
中国人注重谦虚,在与人交际时,讲求“卑己尊人”,把这看作一种美德,这是一种富有中国文化特色的礼貌现象。在别人赞扬我们时,我们往往会自贬一番,以表谦虚有礼。西方国家却没有这样的文化习惯,当他们受到赞扬时,总会很高兴地说一声“Thank you”表示接受。由于中西文化差异,我们认为西方人过于自信,毫不谦虚;而当西方人听到中国人这样否定别人对自己的赞扬或者听到他们自己否定自己的成就,甚至把自己贬得一文不值时,会感到非常惊讶,认为中国人不诚实。
1。4餐饮习俗方面的冲突
中华民族素有热情好客的优良传统。在交际场合和酒席上,热情的中国人常常互相敬烟敬酒。中国人宴客,即使美味佳肴摆满一桌,主人也总习惯讲几句“多多包涵”等客套话。主人有时会用筷子往客人的碗里夹菜,用各种办法劝客人多吃菜、多喝酒。而在西方国家,人们讲求尊重个人权益和个人隐私,所以他们不会做强人所难的事。吃饭的时候,绝不会硬往你碗里夹菜,自己想吃什么就吃什么,他们也不会用各种办法劝客人喝酒,不会非要你喝醉了为止。
2.造成文化冲突现象的原因探究
造成中西文化冲突现象的原因多种多样,究其根本,就是因为中西双方有着不同的文化、不同的历史背景,必然带来人们思想、行为等多方面的差异,甚至是冲突,下面我们就来具体看一下有哪些主要的原因。
2。1思维模式存在差异
文化会影响人们对外界事物的看法和认识,不同的国家存在不同的文化,因此在思维模式方面必然存在差异,这一点在东西文化之间表现得尤为明显。西方文化的思维模式注重逻辑和分析,而东方文化的思维模式则表现出直觉整体性,这一点也是中国传统文化思维的特征。由于这种传统文化的影响,中国人往往特别重视直觉,注重认识过程中的经验和感觉,在交往中也往往以这种经验和感觉去“以己度人”。与西方人的思维模式相比,中国人的这种思维模式具有明显的笼统性和模糊性,久而久之,会形成一种思维定势,可以解释为识别和简化对外界事物的分类感知过程。从本质上说,思维定势往往忽视个体事物的差别,夸大与另外某一社会群体相关的认知态度,常常带有感情色彩,并伴有固定的信条。在所有的定势中,有些定势是正确的,而有些则是错误的,会直接影响跨文化交际,造成交际失误。
中西文化的冲突和碰撞从来没有像今天离我们这么近,它已经进入了我们的客厅、卧室和厨房,它就和我们面对面,就站在我们面前,和我们眼望着眼、脸贴着脸进行着交流和对话。各种冲突和碰撞就发生在我们身边,一抬手,一举足就能触碰到它。这就是现今的中国,一个越来越开放、包容,越来越国际化的中国。
北京的一个普通家庭,想让孩子得到良好的教育,请哥伦比亚来的互惠生来做家教,由于文化和教育方式不同,发生了一连串的故事。
8月8日在各大院线上映的家庭轻喜剧《洋妞到我家》讲述的就是这么一个简单的故事,它没有故弄玄虚的夸张的悬念,也没有吊足人胃口譬如滚床单之类的所谓“重口味”的噱头——即就是陈建斌和徐帆最煽情的场景,也只通过他们各自说出对方的十条好来这种方式来呈现,按照一般做法,应该拍得更加“重口味”一些,这样就可以吸引更多的观众,但这部电影却没有走这条低俗的路——它却通过这么一个简单的故事,把当今中国普通家庭最为关注的问题呈现了出来。
一个洋家教进入了一个普通的中国家庭,“侵入”了中国文化最核心的部分,在客厅、在厨房、在卧室,在每一个角落,两种文化进行着激烈的交锋,这种交锋看起来平淡,但它的紧张程度甚至比一场战争更为激烈,《洋妞到我家》完整地把这两种文化的“短兵相接”呈现了出来,用一句多年前的流行语来说,这“就是一场看不见硝烟的战争”。只不过“战争”的场景转到了家里。
你要改变我,我也要改变你,改变的是思想观念,而这恰恰是一个人最难改变的地方。习惯、传统、观念、认识不是想改变就能改变得了的,这种改变是“触及灵魂的”,
要改变,首先要否定,要丢弃。放弃什么、否定什么,只有经过冲突和碰撞才能真切地认识到。《洋妞到我家》这部电影的深邃之处就在于通过一系列的矛盾和冲突,懂得了放弃,更重要的是懂得了要什么,什么才是一个家庭最宝贵的,更懂得了要坚持什么。
《洋妞到我家》另一个特色就是平等、开放、包容。家庭是社会最基本的细胞,这部电影把一个普通的中国家庭呈现
给了观众,这个家庭是开放的,包容的,两种文化在平等地进行着交流和沟通,在这里,没有以往那样的对西方文化的仰望和崇拜,中西文化是平等的,互相吸引,互相学习,各有优劣,互相促进。在这里,观众们看到了中国文化的自信。
编剧在这部电影里很好地处理了两种文化的关系,洋家教和中国家庭里的每一个成员之间的冲突每时每刻都在进行着,但是由于编剧很好地把握了这种尺度,这部电影始终保持着轻松、幽默、欢快的风格,没有刻意的搞笑,但并不防癌这是一部真正的生活喜剧。
徐帆扮演的文娟一心要带女儿出国,哪怕是到国外给死人“化妆”,与此同时,国外的人因为要学习中华文化纷纷来到中国。国内的人挤破头要出国,国外的人想尽办法要到中国来,这就是当今中国的现实。《洋妞到我家》紧扣社会热点,通过一个最小的家庭细胞把大时代、大的历史背景呈现了出来。相比现在一些宣扬“拜物”的电影来说,这部电影的品位和坚持值得称道。
本部电影的编剧李春利说,这部电影的素材大都来自自己家庭的亲身经历以及周围朋友家庭的真实案例,因此,电影中的每一个细节都来自真实的生活,没有虚造浮夸,真实、可信,经得起推敲,观众看了也身有同感,因为这也是他们每一个人的真实的家庭生活。也正是这种真实,也才能打动观众。
从人物刻画方面来说,徐帆和陈建斌的表演都非常到位,尤其是徐帆,把一个“中国虎妈”演绎得惟妙惟肖,有一些演员,演了很多戏,但每一部戏,观众看到的都是她自己,而不是她所塑造的角色。在《洋妞到我家》里,徐帆所塑造的“中国虎妈”给人印象深刻,她的语言、性格、包括焦虑、蛮不讲理等,都刻画得很到位,入木三分,让观众忘了她是徐帆,而是“文娟”。可以说,这是徐帆在表演上的一个进步,更加炉火纯青。
这部电影最大的一个亮点就是饰演女儿的陈一诺(小皮皮),她虽然只有五岁,但在电影中占了相当的分量,她的表演很难说是科班教出来的,完全来自于她的表演天赋。她的“表演”,与其说她在演戏,不如说她真实地在戏中演绎了一个真实的自己,所以她的表演不造作,完全没有大人们给她灌输的那些“表演”的成分,她就是在“演”或者说是“还原”、“呈现”真实的自己。对于一个才仅仅只有五岁的孩子来说,能做到本色这一点,非常的难能可贵。
在戏中,陈一诺的表演很抢镜,几乎都要把徐帆和陈建斌两位主演的风头都要抢了去,给观众留下了很深的印象。戏中,她有好几场大段的对白,她都很好地完成了下来,表演一气呵成。尤其她那一口流利、地道的英语,绝对不是带有“伦敦郊区”口音的互惠生教出来的。
看来,哥伦比亚这样的非母语国的互惠生教出来的英语一点不比英美等母语国互惠生教出来的差,虽然前者要比后者便宜2000块钱。(
。2时间观方面的冲突
西方人的时间观和金钱观是联系在一起的,时间就是金钱的观念根深蒂固,所以它们非常珍惜时间,在生活中往往对时间都做了精心的安排和计划,并养成了按时赴约的好习惯。在西方,要拜访某人,必须事先通知或约定,并说明拜访的目的、时间和地点,经商定后方可进行。而中国人则属于多向时间习惯的国家,在时间的使用上具有很大的随意性,一般不会像西方人那样严格的按照计划进行,西方人对此往往感到不适应。
1。3客套语方面的冲突
中国人注重谦虚,在与人交际时,讲求“卑己尊人”,把这看作一种美德,这是一种富有中国文化特色的礼貌现象。在别人赞扬我们时,我们往往会自贬一番,以表谦虚有礼。西方国家却没有这样的文化习惯,当他们受到赞扬时,总会很高兴地说一声“Thankyou”表示接受。由于中西文化差异,我们认为西方人过于自信,毫不谦虚;而当西方人听到中国人这样否定别人对自己的赞扬或者听到他们自己否定自己的成就,甚至把自己贬得一文不值时,会感到非常惊讶,认为中国人不诚实。
1。4餐饮习俗方面的冲突
中华民族素有热情好客的优良传统。在交际场合和酒席上,热情的中国人常常互相敬烟敬酒。中国人宴客,即使美味佳肴摆满一桌,主人也总习惯讲几句“多多包涵”等客套话。主人有时会用筷子往客人的碗里夹菜,用各种办法劝客人多吃菜、多喝酒。而在西方国家,人们讲求尊重个人权益和个人隐私,所以他们不会做强人所难的事。吃饭的时候,绝不会硬往你碗里夹菜,自己想吃什么就吃什么,他们也不会用各种办法劝客人喝酒,不会非要你喝醉了为止。(一)、中西文化差异的主要表现
谈到中西文化的诸多差异,其实渗透了社会生活的方方面面:
首先,从人类最基本的生存条件——饮食来说,中国人和西方人无论再烹调技法上,还是在进餐方式上,都大相径庭。
再烹调技法上,中国人利用煎、煮、蒸、炸、炒等各种方法,尽其所能追求菜肴的色、香、味俱全;而西方人的烹饪方法较之中国人则简单很多,他们似乎不太在意菜肴的颜色和造型的美感,而把更多的注意力聚集在“怎样尽量保留食物的营养价值”上。这种差异使我们不难看出,中国人注重形式,西方人注重内容。
再看进餐方式,中国人往往一家人围坐在桌边,对整着饭菜各取所需;而西方人则事先将食物分成小份,每人一份,各吃各的,互不相干。中国人的整体观念和西方人的个体意识在这种差别中表现得淋漓尽致。
其次,从对颜色的好恶上看,中国人喜欢红色,把红色当成喜庆、兴旺的象征;西方人更喜欢蓝色,因为在他们的心中,蓝色是沉着、冷静的代表。由此可见,中国人崇尚热情,西方人注重理性。
再次,从造字方法上看,中国人以象形字为主;西方人以“尽量使人明白一个字的含义”为宗旨。这种目标上的差异分明表明中国人注重外形上的美感,而西方人注重内在的实用性。
最后。从艺术角度上看,中国的国画大开大阖,泼墨写意,气势如虹;西方油画讲究的却是人体比例和光学原理。写意和写实的不同风格表现出两种不同的民族个性:情感和理智。